הסרט סיפור על אהבה וחושך בכיכובה של נטלי פורטמן יוצא לאקרנים בקרוב

נטלי פורטמן - סרט סיפור על אהבה וחושך - עמוס עוז

מתוך אתר גלובס:

לאחר ציפייה ארוכה מצד הקהל ומצד אנשי תעשיית הקולנוע בישראל, יוצא סוף-סוף לאקרנים סרטה של נטלי פורטמן, "סיפור על אהבה וחושך", על-פי ספרו האוטוביוגרפי המצליח של עמוס עוז.

הפרמיירה תתקיים ב-3 בספטמבר בסינמה סיטי ירושלים, בנוכחות פורטמן, שגם כיכבה בסרט, וצוות השחקנים הישראלי הרחב, שכולל את גלעד כהנא, אמיר טסלר, נטע ריסקין, אוהד קנולר, מכרם חורי, הנרי דוד ומוני מושונוב. באותו יום ייצא הסרט להפצה רחבה בישראל, ומידת הצלחתו כאן תשפיע על ממדי הפצתו בחו"ל.

פורטמן רכשה את זכויות העיבוד לקולנוע ל"סיפור על אהבה וחושך" שנים אחדות לאחר צאתו, והקדישה קרוב לשנתיים לפיתוח התסריט וליציאה להפקה. המפיקים דויד מנדיל ורם ברגמן נכנסו כשותפים להפקה, שזכתה למימון חסר תקדים של קרן רבינוביץ', המיזם לקולנוע ירושלים, קרן גשר, מפעל הפיס, זכיינית ערוץ 2 קשת, בית אבי חי, והקרן לעידוד הסרט הישראלי, ובחודש מאי האחרון הסרט הוקרן בבכורה עולמית בפסטיבל קאן.

"זה סיפור מאוד ישראלי, אבל זהו גם סיפור של הגירה, שמדבר לכל התרבויות", כתבה פורטמן בהודעה לקראת יציאת הסרט בישראל. "זה סיפור על הערצה אל המקום אליו אתה הולך כאשר אתה במדינת האם שלך, ואז הערצה של מדינת האם שלך כאשר אתה מגיע אל המקום החדש".

"זה גם סיפור על לידתו של סופר, בגלל החלל שאמו מותירה. חלל שהוא חייב למלא במילים ובסיפורים. יש מתח ביניהם – היא דוחפת אותו ליצור, אבל היא גם משאירה חלל שהוא צריך למלא. זה הרסני, הנטישה המדהימה הזו. אבל זו גם הזדמנות, והיא נותנת לו את הכלים לאורך הדרך"

הספר ניתן להשאלה למנויים באתר

הספר הוא אחת מיצירות הספרות העברית הנמכרות ביותר אי פעם, ועל פי רוב זכה לשבחיה הנלהבים של הביקורת בארץ ובעולם. הספר תורגם ל-30 שפות בעולם. בין היתר תורגם הספר לערבית ויצא לאור בלבנון. את התרגום מימנה משפחת חורי, משפחה ערבית ישראלית, לזכר בנה שנרצח בפיגוע. בעיתון הערבי הנפוץ אל-חיאת התפרסמה ביקורת אוהדת על הספר.

הקורא העברי

הספריה העברית הגדולה ביותר לישראלים בארה"ב וקנדה - השאלה, מכירה, החלפה, השכרה של ספרים בעברית

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.